语法

〜てはいられない

JLPT级别

N2

接续

V(テ形)+ はいられない

语法含义

「〜てはいられない」表示某种情况或状态是无法持续下去的,不能继续保持的意思。
这个语法常常用来表达一种不得不改变或不得不行动的情况,强调无法继续保持原状。
比如,当你迟到了,老板可能会说:不能再这样迟到下去了。
再比如,面对紧急情况,你可能会说:不能再等下去了,必须立刻行动。
总之,这个语法强调当前状态或行为无法继续,需要做出改变或采取行动。

英译

The grammar pattern "~てはいられない" is used to express that one cannot afford to do something or cannot stay in a certain state.
It indicates a sense of urgency or necessity to take action.
For example, if you say "遅刻してはいられない" (Chikoku shite wa irarenai), it means "I cannot afford to be late" or "I cannot stay in a state of being late", emphasizing the need to hurry up and not be late.

类似语法

このままの状態を維持し続けることはできない

补充说明

・カジュアルな言い方は「〜てちゃいられない」 ・話す時は「〜ていられない」のように「は」を省略したり、「〜てられない」のように「は」と「い」を省略して使うことが多い。

例句
(1) もう遅刻してはいられない。 (Mou chikoku shite wa irarenai.)
不能再继续迟到了。
I can't keep being late.
(2) このまま何もしないでいられない。 (Kono mama nani mo shinai de irarenai.)
不能继续什么都不做了。
I can't just sit here and do nothing.
(3) もう我慢してはいられない。 (Mou gaman shite wa irarenai.)
不能再忍耐下去了。
I can't bear it anymore.
(4) この問題を放置してはいられない。 (Kono mondai o houchi shite wa irarenai.)
不能继续放任这个问题。
We can't leave this problem unattended.
(5) もうこのまま放っておくわけにはいかない。 (Mou kono mama houtte oku wake ni wa ikanai.)
不能继续置之不理了。
We can't just leave it like this.
(6) このままではいられない。 (Kono mama de wa irarenai.)
不能继续保持这种状态。
We can't stay like this.
(7) もうこのまま逃げてはいられない。 (Mou kono mama nigete wa irarenai.)
不能继续逃避下去了。
We can't keep running away like this.
(8) もうこのまま見過ごしてはいられない。 (Mou kono mama misugoshite wa irarenai.)
不能继续视而不见了。
We can't keep turning a blind eye to this.
(9) もうこのまま黙っていられない。 (Mou kono mama damatte irarenai.)
不能继续保持沉默了。
We can't stay silent like this.
(10) もうこのまま放っておけない。 (Mou kono mama hotte okenai.)
不能继续置之不理了。
We can't just leave it like this.