语法
〜がたい
JLPT级别
N2
接续
Vます+ がたい
语法含义
「〜がたい」表示某种情况或感觉难以实现或难以想象,相当于中文的「难以」、「难以想象」。
这个语法用来表达某种情况的困难或不可思议程度,强调了难以实现或难以想象的感觉。
比如,当你听到一个离谱的谣言时,你可能会说:这种事情难以想象。
再比如,当面对一个极端困难的任务时,你可能会说:这个任务难以完成。
总之,这个语法用来表达一种难以实现或难以想象的感觉。
英译
The grammar pattern "~がたい" is used to express that something is difficult or hard to do.
It is often translated as "hard to" or "difficult to" in English.
For example, if you say "理解がたい" (rikai gatai), it means "hard to understand" or "difficult to comprehend".
This pattern is used to convey the idea that the action or state described is challenging or almost impossible to achieve.
类似语法
〜するのが難しい。 「能力的にできない」ということには使わない。
例句
(1)
彼の言葉は信じがたい。 (Kare no kotoba wa shinji gatai.)
他的话难以置信。
His words are hard to believe.
他的话难以置信。
His words are hard to believe.
(2)
彼女の美しさは言葉では表現しにくいほどだ。 (Kanojo no utsukushisa wa kotoba de wa hyougen shinikui hodo da.)
她的美丽难以用言语表达。
Her beauty is beyond words.
她的美丽难以用言语表达。
Her beauty is beyond words.
(3)
その事件の真相は解明がたい。 (Sono jiken no shinsou wa kaimei gatai.)
那起事件的真相难以查明。
The truth of that incident is hard to uncover.
那起事件的真相难以查明。
The truth of that incident is hard to uncover.
(4)
彼の行動は理解しがたい。 (Kare no koudou wa rikai shi gatai.)
他的行为难以理解。
His actions are difficult to understand.
他的行为难以理解。
His actions are difficult to understand.
(5)
彼の成功は偶然ではなく、努力の結果であることは疑いがたい。 (Kare no seikou wa guuzen de wa naku, doryoku no kekka de aru koto wa utagai gatai.)
他的成功不是偶然的,而是努力的结果,这一点是毋庸置疑的。
His success is not by chance, but the result of hard work, which is beyond doubt.
他的成功不是偶然的,而是努力的结果,这一点是毋庸置疑的。
His success is not by chance, but the result of hard work, which is beyond doubt.
(6)
彼の言動は信じがたいほどに優雅だ。 (Kare no gendou wa shinji gatai hodo ni yuuga da.)
他的言行如此优雅,难以置信。
His words and actions are so elegant that they are hard to believe.
他的言行如此优雅,难以置信。
His words and actions are so elegant that they are hard to believe.
(7)
その映画のクオリティは高く、感動がたい。 (Sono eiga no kuoriti wa takaku, kandou gatai.)
那部电影的质量很高,令人感动难以想象。
The quality of that movie is high and moving beyond imagination.
那部电影的质量很高,令人感动难以想象。
The quality of that movie is high and moving beyond imagination.
(8)
彼の失敗は想定外で、信じがたい。 (Kare no shippai wa souten-gai de, shinji gatai.)
他的失败出乎意料,难以置信。
His failure is unexpected and hard to believe.
他的失败出乎意料,难以置信。
His failure is unexpected and hard to believe.
(9)
その結果は予想外で、受け入れがたい。 (Sono kekka wa yosou-gai de, ukeire gatai.)
那个结果出乎意料,难以接受。
The result is unexpected and hard to accept.
那个结果出乎意料,难以接受。
The result is unexpected and hard to accept.
(10)
彼女の行動は理解しにくく、信じがたい。 (Kanojo no koudou wa rikai shi nikuku, shinji gatai.)
她的行为难以理解,难以置信。
Her actions are hard to understand and hard to believe.
她的行为难以理解,难以置信。
Her actions are hard to understand and hard to believe.