语法

〜限り(限界)

JLPT级别

N2

接续

V(辞書形) + かぎり Nの + かぎり

语法含义

「〜限り(限界)」表示某种条件或范围的限制。
它的意思类似于「只要...就可以」或者「在...范围内」。
这个语法用来表达某种条件下的限制或者范围。
比如,如果说「時間が許す限り、旅行に行きたい」,就是说只要时间允许的话,我想去旅行。
又比如,「お金がある限り、好きなものを買いたい」,就是说只要有钱的话,我想买喜欢的东西。
总之,这个语法就是在某种条件下的限制或范围内的意思。

英译

The grammar pattern "~限り" is used to express the idea of "as long as" or "as far as" in Japanese.
It indicates a limitation or boundary within which something is true or valid.
For example, if you say "時間が許す限り" (jikan ga yurusu kagiri), it means "as long as time allows" or "as far as time permits", indicating that something is true or possible within the limits of time.
This pattern is often used to set conditions or constraints on a statement.

类似语法

〜の限界まで / できるところのギリギリまで

例句
(1) 時間が許す限り、楽しんでください。 (Jikan ga yurusu kagiri, tanoshinde kudasai.)
只要时间允许的话,请尽情享乐。
Please enjoy as long as time allows.
(2) お金がある限り、旅行を続けたい。 (Okane ga aru kagiri, ryokou o tsuzuketai.)
只要有钱的话,我想继续旅行。
I want to continue traveling as long as I have money.
(3) 努力する限り、成功することができる。 (Doryoku suru kagiri, seikou suru koto ga dekiru.)
只要努力的话,就能成功。
You can succeed as long as you work hard.
(4) 条件が許す限り、サポートします。 (Jouken ga yurusu kagiri, sapooto shimasu.)
只要条件允许的话,我会提供支持。
I will support as long as the conditions allow.
(5) 体力が続く限り、頑張ります。 (Tairyoku ga tsuzuku kagiri, ganbarimasu.)
只要体力允许的话,我会加油的。
I will do my best as long as my physical strength lasts.
(6) 気持ちが続く限り、応援し続けます。 (Kimochi ga tsuzuku kagiri, ouen shitsuzukemasu.)
只要心情持续的话,我会继续支持下去。
I will keep supporting as long as my feelings last.
(7) 理解できる限り、説明します。 (Rikai dekiru kagiri, setsumei shimasu.)
只要能理解的话,我会解释。
I will explain as long as you can understand.
(8) 機会がある限り、挑戦し続けます。 (Kikai ga aru kagiri, chousen shitsuzukemasu.)
只要有机会的话,我会继续挑战。
I will keep challenging as long as there is opportunity.
(9) 可能な限り、サポートします。 (Kanou na kagiri, sapooto shimasu.)
只要可能的话,我会提供支持。
I will support as much as possible.
(10) 条件が整う限り、計画を実行します。 (Jouken ga tooru kagiri, keikaku o jikkou shimasu.)
只要条件成熟的话,我会执行计划。
I will execute the plan as long as the conditions are met.