〜っぽい
N2
N + っぽい いAい + っぽい (例:やすい + っぽい → やすっぽい) Vます + っぽい
「〜っぽい」的意思类似于中文里的「像是...的样子」,用来形容某人或某物具有某种特征或特点,但并非完全如此,带有一种主观推测的语气。
比如,看到一个人穿着花里花俏的衣服,你可能会说:她看起来像是个时尚达人。
再比如,看到一个房间布置得很整洁,你可能会说:这个房间感觉像是个设计师设计的。
总之,「〜っぽい」用来形容某种特征或特点,但并非百分之百符合,带有一种主观推测的意味。
The grammar pattern "~っぽい" is used to describe something that has the characteristics or qualities of a certain thing.
It is similar to saying "-ish" or "-like" in English.
For example, if you say "彼の部屋は汚いっぽい" (Kare no heya wa kitanaippoi), it means "His room looks dirty" or "His room seems dirty", indicating that his room has the appearance or qualities of being dirty.
This pattern is often used to express a subjective impression or judgment based on observation.
①名詞 / い形容詞 + っぽい:~のように感じる / ~のように見える ②名詞 + っぽい:〜が多いと感じる ③動詞 + っぽい:〜しやすい / よく〜する
她看起来像是个时尚达人。
She looks stylish.
这家咖啡馆有一种像是欧洲的氛围。
This cafe has a European-like atmosphere.
他的言行举止有点像小孩子。
His behavior is childish.
这部电影的发展有点像好莱坞电影。
This movie has a Hollywood-like development.
他的服装有点像是运动风。
His outfit is sporty.
这个城镇散发着一种宁静的氛围。
This town has a peaceful atmosphere.
他的笑容看起来很真诚。
His smile seems genuine.
这道菜有一种家庭味。
This dish tastes homely.
他的举止看起来很成熟。
His actions seem mature.
这家店的氛围有点休闲感。
The atmosphere of this shop is casual.