语法
〜にしては
JLPT级别
N2
接续
V(普) + にしては N + にしては
语法含义
「〜にしては」用来表示对某个事物或者人的特征或表现感到意外或者不符合预期。
通常用于对比,表示某个事物或者人与预期的情况相比有所不同。
可以理解为“以...的标准来看,结果有点出乎意料”。
英译
"〜にしては" is a Japanese grammar pattern used to express a comparison or contrast between the actual state of something and what might be expected based on that state.
It is often translated as "for" or "considering" in English.
For example, if you say "彼にしては上手に演奏した" (Kare ni shite wa jouzu ni ensou shita), it means "He played well, considering it's him" or "He played well for his standards", indicating that the person played better than expected based on their usual performance.
类似语法
~にふさわしくない / ~から予想される結果と違って・・・
例句
(1)
彼は若いにしては、とても経験豊富だ。 (Kare wa wakai ni shite wa, totemo keiken houfu da.)
他虽然年轻,但经验丰富。
He is very experienced for his age.
他虽然年轻,但经验丰富。
He is very experienced for his age.
(2)
このレストランは値段が高いにしては、味が普通だ。 (Kono resutoran wa nedan ga takai ni shite wa, aji ga futsuu da.)
这家餐厅价格虽然贵,但味道很一般。
The taste of this restaurant is average considering the high prices.
这家餐厅价格虽然贵,但味道很一般。
The taste of this restaurant is average considering the high prices.
(3)
彼女は美人にしては、性格が悪い。 (Kanojo wa bijin ni shite wa, seikaku ga warui.)
她虽然漂亮,但性格很差。
She has a bad personality for someone so beautiful.
她虽然漂亮,但性格很差。
She has a bad personality for someone so beautiful.
(4)
この映画は有名な監督にしては、評判が良くない。 (Kono eiga wa yuumei na kantoku ni shite wa, hyoumon ga yokunai.)
这部电影虽然是知名导演的作品,但口碑不佳。
The reputation of this movie is not good considering the famous director.
这部电影虽然是知名导演的作品,但口碑不佳。
The reputation of this movie is not good considering the famous director.
(5)
この本は有名な作家にしては、内容が浅い。 (Kono hon wa yuumei na sakka ni shite wa, naiyou ga asai.)
这本书虽然是知名作家的作品,但内容很肤浅。
The content of this book is shallow for a famous author.
这本书虽然是知名作家的作品,但内容很肤浅。
The content of this book is shallow for a famous author.
(6)
彼は大学生にしては、とても落ち着いている。 (Kare wa daigakusei ni shite wa, totemo ochitsuite iru.)
他虽然是大学生,但非常稳重。
He is very calm for a college student.
他虽然是大学生,但非常稳重。
He is very calm for a college student.
(7)
この店は有名店にしては、サービスが悪い。 (Kono mise wa yuumei ten ni shite wa, saabisu ga warui.)
这家店虽然是知名店铺,但服务很差。
The service of this store is poor for a famous establishment.
这家店虽然是知名店铺,但服务很差。
The service of this store is poor for a famous establishment.
(8)
彼は新入社員にしては、仕事が早い。 (Kare wa shinnyuu shain ni shite wa, shigoto ga hayai.)
他虽然是新员工,但工作速度很快。
He works quickly for a new employee.
他虽然是新员工,但工作速度很快。
He works quickly for a new employee.
(9)
この車は中古車にしては、状態が良い。 (Kono kuruma wa chuukosha ni shite wa, joutai ga yoi.)
这辆车虽然是二手车,但状态很好。
The condition of this car is good for a used car.
这辆车虽然是二手车,但状态很好。
The condition of this car is good for a used car.
(10)
この町は小さな町にしては、観光客が多い。 (Kono machi wa chiisana machi ni shite wa, kankoukyaku ga ooi.)
这个小镇虽然规模不大,但游客很多。
There are many tourists in this small town.
这个小镇虽然规模不大,但游客很多。
There are many tourists in this small town.