语法

〜てならない

JLPT级别

N2

接续

V(て形)+ ならない イAくて +  ならない ナAで + ならない

语法含义

「〜てならない」表示某种感情或状态非常强烈,以至于无法控制或忍受。
它常常用来表达强烈的情感、感觉或冲动,让人无法抑制。
比如,当你看到一个非常可爱的小动物时,会感叹说:太可爱了,简直忍不住想抱抱它。
再比如,当你听到一个感人的故事时,可能会说:太感人了,简直忍不住想流泪。
总之,这个语法用来表达情感或感觉的极度强烈,无法控制的程度。

英译

The grammar pattern "~てならない" is used to express a strong emotional reaction or feeling that is difficult to control.
It is often translated as "cannot help but" or "can't help but" in English.
For example, if someone says "彼の優しさに感動してならない" (Kare no yasashisa ni kandou shite naranai), it means "I can't help but be moved by his kindness", indicating a strong emotional response that is hard to resist.

类似语法

"気持ちが抑えられないほど〜だ / ひどく〜だ" 感情や感覚を表す言葉と接続することが多い。

例句
(1) この子犬は可愛くてならない。 (Kono koinu wa kawaikute naranai.)
这只小狗太可爱了,简直忍不住。
This puppy is so cute that I can't resist.
(2) 彼の言葉は心に刺さってならない。 (Kare no kotoba wa kokoro ni sasatte naranai.)
他的话深深触动了我的心,简直忍不住。
His words have touched my heart deeply that I can't help it.
(3) その映画の結末は悲しくてならない。 (Sono eiga no ketsumatsu wa kanashikute naranai.)
那部电影的结局太悲伤了,简直忍不住。
The ending of that movie is so sad that I can't help it.
(4) 彼女の笑顔は見ていてならない。 (Kanojo no egao wa mite ite naranai.)
看到她的笑容简直让人忍不住。
Her smile is so captivating that I can't resist looking at it.
(5) この歌の歌詞は感動的でならない。 (Kono uta no kashi wa kandouteki de naranai.)
这首歌的歌词太感人了,简直忍不住。
The lyrics of this song are so moving that I can't help it.
(6) 彼の行動は理解できなくてならない。 (Kare no koudou wa rikai dekinakute naranai.)
他的行为让人无法理解,简直忍不住。
His actions are so incomprehensible that I can't help it.
(7) あの景色は美しくてならない。 (Ano keshiki wa utsukushikute naranai.)
那个风景太美了,简直忍不住。
The scenery is so beautiful that I can't resist.
(8) この小説は面白くてならない。 (Kono shousetsu wa omoshirokute naranai.)
这本小说太有趣了,简直忍不住。
This novel is so interesting that I can't help it.
(9) その演技は素晴らしくてならない。 (Sono engi wa subarashikute naranai.)
那个表演太精彩了,简直忍不住。
The performance is so fantastic that I can't resist.
(10) この料理は美味しくてならない。 (Kono ryouri wa oishikute naranai.)
这道菜太好吃了,简直忍不住。
This dish is so delicious that I can't help it.