〜ずじまい
N2
V(ナイ形)ない + ずじまい ※しない → せずじまい
「〜ずじまい」表示某个动作或状态一直没有发生,一直没有达成某种结果。
它常常用来表达遗憾、失望或不如意的情况。
可以理解为某种期待或希望没有实现,一直保持在未完成的状态。
比如,你期待着某人来访,但是一直没有来,你可能会说:他一直没来,真是遗憾。
再比如,你一直想学习日语,但是一直没有开始学,你可以说:我一直没开始学,真是可惜。
总之,这个语法用来表达一种未实现的期待或结果,带有一种遗憾或失望的情绪。
The grammar pattern "~ずじまい" is used to express the idea of "not doing something and ending up not doing it at all" or "not doing something and the situation remains unchanged.
" It implies a sense of regret or disappointment that something was not done.
For example, if you say "勉強しないでずじまい" (benkyou shinai de zujimai), it means "Not studying and ending up not studying at all," conveying the idea that you regret not studying and now the situation remains the same without any studying being done.
〜しないで終わる
①「ずじまい」の「ず」は否定を表し「じまい」は「終わり」を表す。 ②残念な気持ち、後悔の気持ちが含まれることが多い。
他一直没有遵守承诺。
He never kept his promises.
她一直没有追逐梦想,最终以失败告终。
She never pursued her dreams and ended up in failure.
我一直没有实现去旅行的梦想。
I never fulfilled my dream of traveling.
他一直没有学习就考试不及格。
He never studied and ended up failing the exam.
我一直没有勇气向他告白。
I never had the courage to confess to him.
他一生都没有追逐梦想,就这样结束了生命。
He ended his life without ever pursuing his dreams.
我一直没有抽出时间来读那本书。
I never made time to read that book.
他一直没有勇气去追逐自己的梦想。
He never had the courage to pursue his own dreams.
我一直没有勇气开始新的爱好。
I never had the courage to start a new hobby.
她一直没有勇气坚持自己的观点。
She never had the courage to assert her own opinions.