语法

〜一方で

JLPT级别

N2

接续

普通形 + 一方で

语法含义

「〜一方で」的意思类似于中文里的「一方面」,用来表示对比或者对立的两个方面。
它通常用来连接两个相对矛盾或者相对的情况,强调两者之间的对比关系。
一个方面是这样,另一方面却是那样,就像是在强调两个不同的情况。

英译

"~一方で" is a Japanese grammar pattern that is used to express contrast or comparison between two different aspects or ideas.
It can be translated to "on one hand.
.
.
on the other hand" or "while.
.
.
".
This pattern is used to show two contrasting or complementary ideas in the same sentence.
For example, if you say "彼は優秀な一方で、社交的ではない" (Kare wa yuushuu na ippou de, shakou-teki de wa nai), it means "He is excellent, but not sociable", indicating that he has one positive aspect but lacks another.

类似语法

①Xは〜だが、Yは〜(対比) ②ある面では〜だが、別の面では〜(並列)

例句
(1) 彼は仕事が忙しい一方で、家庭でも積極的に関わっている。 (Kare wa shigoto ga isogashii ippou de, katei demo sekkyoku-teki ni kakawatte iru.)
他工作很忙,但在家庭中也积极参与。
While he is busy with work, he is also actively involved in his family.
(2) 新しい技術は便利な一方で、プライバシーの問題も引き起こしている。 (Atarashii gijutsu wa benri na ippou de, puraibashii no mondai mo hikiokoshite iru.)
新技术虽然方便,但也引发了隐私问题。
While new technology is convenient, it has also raised privacy concerns.
(3) 彼女は優秀な一方で、時々忘れっぽいところがある。 (Kanojo wa yuushuu na ippou de, tokidoki wasureppoi tokoro ga aru.)
她虽然很优秀,但有时候也有健忘的地方。
She is excellent, but sometimes forgetful.
(4) この映画は面白い一方で、感動的な部分もある。 (Kono eiga wa omoshiroi ippou de, kandouteki na bubun mo aru.)
这部电影虽然有趣,但也有感人的部分。
This movie is interesting, but also has touching moments.
(5) 彼は頭がいい一方で、社交的ではない。 (Kare wa atama ga ii ippou de, shakouteki dewa nai.)
他虽然聪明,但不善于社交。
While he is smart, he is not sociable.
(6) このレストランは料理が美味しい一方で、サービスが遅い。 (Kono resutoran wa ryouri ga oishii ippou de, saabisu ga osoi.)
这家餐厅的菜虽然好吃,但服务很慢。
While the food at this restaurant is delicious, the service is slow.
(7) 彼は優しい一方で、厳しい一面もある。 (Kare wa yasashii ippou de, kibishii ichimen mo aru.)
他虽然温柔,但也有严厉的一面。
While he is kind, he also has a strict side.
(8) この町は自然が豊かな一方で、交通の便が悪い。 (Kono machi wa shizen ga yutaka na ippou de, koutsuu no ben ga warui.)
这个城镇虽然自然丰富,但交通不便。
While this town is rich in nature, transportation is inconvenient.
(9) 彼女は美しい一方で、気が強い。 (Kanojo wa utsukushii ippou de, ki ga tsuyoi.)
她虽然美丽,但性格强势。
While she is beautiful, she has a strong personality.
(10) この本は面白い一方で、難しい部分もある。 (Kono hon wa omoshiroi ippou de, muzukashii bubun mo aru.)
这本书虽然有趣,但也有难懂的部分。
While this book is interesting, it also has difficult parts.