语法

〜ないで済む / 〜ずに済む

JLPT级别

N2

接续

V(ナイ形) + で済む V(ナイ形)ない +ずに済む

语法含义

「〜ないで済む / 〜ずに済む」表示某种情况或行为不需要做,可以省略或避免。
它常常用来表示某种不必要的麻烦或困扰最终没有发生,让人感到轻松或幸运。
可以理解为“不用做某事就行了”,有时候也可以表示幸运或避免了某种不好的情况。

英译

The grammar pattern "~ないで済む" or "~ずに済む" is used to express that something is resolved or completed without having to do a certain action.
It indicates that a particular action or effort is not necessary in order to achieve a certain result.
For example, if you say "宿題をしないで済んだ" (Shukudai wo shinai de sunda), it means "I managed to get by without doing my homework" or "I didn't have to do my homework.
" This grammar pattern is used to convey a sense of relief or satisfaction that a situation was resolved without the need for a specific action.

类似语法

〜しなくてもいい / 〜なくても問題はない

补充说明

心配していたことが起こらず、安心したというニュアンスが含まれる。

例句
(1) 雨が降らないで済んだ。 (Ame ga furanai de sunda.)
幸好没下雨。
We were lucky it didn't rain.
(2) 遅刻しないで済んだ。 (Chikoku shinai de sunda.)
幸好没有迟到。
We were lucky we didn't arrive late.
(3) 怪我がないで済んでよかった。 (Kega ga nai de sunde yokatta.)
幸好没有受伤。
I'm glad I didn't get hurt.
(4) 迷子にならないで済んだ。 (Maigo ni naranai de sunda.)
幸好没有迷路。
We were lucky we didn't get lost.
(5) 試験に落ちないで済んだ。 (Shiken ni ochinai de sunda.)
幸好没有考试不及格。
We were lucky we didn't fail the exam.
(6) ケガをしないで済んだ。 (Kega o shinai de sunda.)
幸好没有受伤。
I was lucky I didn't get injured.
(7) お金を使わないで済む方法を考えよう。 (Okane o tsukawanai de sumu houhou o kangaeyou.)
让我们想想不用花钱的方法。
Let's think of a way to avoid spending money.
(8) 彼女に謝らないで済む理由があるのか。 (Kanojo ni ayamaranai de sumu riyuu ga aru no ka.)
有没有不用向她道歉的理由呢?
Is there a reason we can avoid apologizing to her?
(9) 警察に捕まらないで済んだ。 (Keisatsu ni tsukamaranai de sunda.)
幸好没有被警察抓住。
We were lucky we didn't get caught by the police.
(10) 電車に乗り遅れないで済んだ。 (Densha ni noriokurenai de sunda.)
幸好没有误车。
We were lucky we didn't miss the train.