〜とともに(相関関係)
N2
V(辞) + とともに N + とともに
「〜とともに(相関関係)」表示两个事物或者动作同时发生,互相伴随或者相关。
它强调两者之间的关联性,常常用来描述随着某个事件或者情况的发展,另一个事件或者情况也随之发生。
比如,你可以说:随着年龄增长,体力也在下降。
再比如,随着技术的进步,生活质量也在提高。
这个语法用来表达两者之间的相互关系,一起发生或者相互影响的情况。
"~とともに" is used to express a correlation or relationship between two things or events.
It can be translated as "along with" or "together with" in English.
This grammar pattern is used to show that two things or actions occur simultaneously or in conjunction with each other.
For example, if you say "技術の進歩とともに、生活が便利になった" (Gijutsu no shinpo to tomo ni, seikatsu ga benri ni natta), it means "Along with the advancement of technology, life has become more convenient", indicating that the progress of technology and the improvement of life convenience are related and have occurred together.
~すると、それに応じてだんだん ~が変化すると、・・・も一緒に変化する
随着年龄增长,体力也在下降。
As one gets older, physical strength declines.
随着技术的进步,生活质量也在提高。
With the advancement of technology, the quality of life is also improving.
随着经济的发展,城市化也在加速。
With the economic development, urbanization is progressing.
随着季节的变化,气温也在改变。
With the change of seasons, the temperature also changes.
随着环境保护意识的提高,再利用的举措也在增加。
With the increasing awareness of environmental protection, efforts in recycling have also increased.
随着社会的变化,价值观也在改变。
With the changes in society, values have also shifted.
随着科学技术的进步,医疗水平也在提高。
With the advancement of science and technology, the standard of medical care is also improving.
随着全球化的推进,文化交流也变得更加活跃。
With the progress of globalization, cultural exchanges have become more active.
随着教育制度的改革,学生们的学习积极性也在提高。
With the reform of the education system, students' motivation for learning is also increasing.
随着科技的进步,生活方式也在改变。
With the evolution of technology, lifestyle has also changed.