语法
〜ことなく
JLPT级别
N2
接续
V(辞書形)+ことなく
语法含义
「〜ことなく」表示某个动作或状态的发生,强调在没有发生某种情况的情况下完成了另一种动作或保持某种状态。
可以理解为“不做某事,就做了另一件事”或“没有发生某事,就发生了另一种情况”。
这个语法用来强调某种对比或条件下的情况。
英译
"~ことなく" is a grammar pattern used to express the idea of doing something without a particular action or state occurring.
It is often translated as "without doing" or "without experiencing" in English.
For example, if you say "遅刻することなく会議に参加した" (Chikoku suru koto naku kaigi ni sanka shita), it means "I attended the meeting without being late", indicating that you managed to attend the meeting without experiencing the action of being late.
类似语法
〜ないで
例句
(1)
彼は怒ることなく、冷静に話し合いを進めた。 (Kare wa okoru koto naku, reisei ni hanashiai o susumeta.)
他没有生气,冷静地进行了讨论。
He discussed calmly without getting angry.
他没有生气,冷静地进行了讨论。
He discussed calmly without getting angry.
(2)
雨が降ることなく、ピクニックを楽しんだ。 (Ame ga furu koto naku, pikunikku o tanoshinda.)
没有下雨,我们愉快地进行了野餐。
We enjoyed the picnic without rain.
没有下雨,我们愉快地进行了野餐。
We enjoyed the picnic without rain.
(3)
彼女は疲れることなく、一晩中働き続けた。 (Kanojo wa tsukareru koto naku, hitobanjuu hataraki tsuzuketa.)
她没有感到疲劳,一整晚都在工作。
She worked all night without getting tired.
她没有感到疲劳,一整晚都在工作。
She worked all night without getting tired.
(4)
彼は迷子になることなく、目的地に到着した。 (Kare wa maigo ni naru koto naku, mokutekichi ni touchaku shita.)
他没有迷路,顺利到达了目的地。
He arrived at his destination without getting lost.
他没有迷路,顺利到达了目的地。
He arrived at his destination without getting lost.
(5)
彼女は怒ることなく、私の意見を受け入れてくれた。 (Kanojo wa okoru koto naku, watashi no iken o ukeirete kureta.)
她没有生气,接受了我的意见。
She accepted my opinion without getting angry.
她没有生气,接受了我的意见。
She accepted my opinion without getting angry.
(6)
試験に落ちることなく、合格することができた。 (Shiken ni ochiru koto naku, goukaku suru koto ga dekita.)
没有考试不及格,成功地通过了考试。
I passed the exam without failing.
没有考试不及格,成功地通过了考试。
I passed the exam without failing.
(7)
彼は遅刻することなく、時間通りに会議に出席した。 (Kare wa chikoku suru koto naku, jikan doori ni kaigi ni shusseki shita.)
他没有迟到,准时出席了会议。
He attended the meeting on time without being late.
他没有迟到,准时出席了会议。
He attended the meeting on time without being late.
(8)
彼は笑うことなく、真剣な表情を保った。 (Kare wa warau koto naku, shinken na hyoujou o tamotta.)
他没有笑,保持了认真的表情。
He maintained a serious expression without laughing.
他没有笑,保持了认真的表情。
He maintained a serious expression without laughing.
(9)
彼女は泣くことなく、強く立ち向かった。 (Kanojo wa naku koto naku, tsuyoku tachimukatta.)
她没有哭泣,勇敢地面对了。
She faced it bravely without crying.
她没有哭泣,勇敢地面对了。
She faced it bravely without crying.
(10)
彼は怒ることなく、冷静に問題を解決した。 (Kare wa okoru koto naku, reisei ni mondai o kaiketsu shita.)
他没有生气,冷静地解决了问题。
He solved the problem calmly without getting angry.
他没有生气,冷静地解决了问题。
He solved the problem calmly without getting angry.