语法

〜ながら(逆説)

JLPT级别

N2

接续

Vます + ながら イAい + ながら ナA + ながら N + ながら

语法含义

「〜ながら(逆説)」表示两种看似矛盾的情况同时存在,用来表达一种逆向的关系。
比如,你可以说「虽然我很忙,但是我还是抽出时间锻炼身体」,这里就是忙碌和锻炼身体两种相反的情况同时存在。
所以,这个语法用来表达一种意外或者出乎意料的情况,有点像是「虽然...但是...」的意思。

英译

The grammar pattern "~ながら" is used to express a contrast or contradiction between two actions or states.
It can be translated as "while" or "although" in English.
This pattern is used to connect two actions or states that are happening simultaneously, with the second action often being unexpected or contrary to the first action.
For example, in the sentence "雨が降っているながら、外に出かけた" (Ame ga futte iru nagara, soto ni dekaketa), which means "Although it's raining, I went out," the speaker is highlighting the contradiction between the rainy weather and their decision to go outside.

类似语法

〜のに / 〜けれども 「〜ながら・・・」の「〜から当然予想されることとは違い、実際は・・・だ」と言いたい時に使う表現。

补充说明

「ながら」の後ろに「も」をつけて、「ながらも」と言う場合もあるが、意味は同じである。

例句
(1) 彼は忙しいながらも、いつも笑顔を忘れない。(Kare wa isogashii nagara mo, itsumo egao o wasurenai.)
尽管他很忙,但他总是不忘微笑。
Despite being busy, he never forgets to smile.
(2) 雨が降っているながら、子供たちは外で遊んでいた。(Ame ga futte iru nagara, kodomo-tachi wa soto de asonde ita.)
尽管下雨,孩子们还是在外面玩耍。
Despite the rain, the children were playing outside.
(3) 彼は若いながらも、非常に経験豊富だ。(Kare wa wakai nagara mo, hijou ni keiken houfu da.)
尽管他年轻,但经验非常丰富。
Despite being young, he is very experienced.
(4) 彼女は小さな体格ながら、力持ちだ。(Kanojo wa chiisana taikaku nagara, chikaramochi da.)
尽管身材娇小,但她很强壮。
Despite her small stature, she is strong.
(5) 彼は忙しいながらも、友達のために時間を作る。(Kare wa isogashii nagara mo, tomodachi no tame ni jikan o tsukuru.)
尽管他很忙,但为了朋友他还是抽出时间。
Despite being busy, he makes time for his friends.
(6) 彼は病気で苦しんでいるながらも、笑顔を絶やさない。(Kare wa byouki de kurushinde iru nagara mo, egao o tayasana.)
尽管他病着受苦,但从不失去微笑。
Despite suffering from illness, he never loses his smile.
(7) 彼は忙しいながらも、家族との時間を大切にしている。(Kare wa isogashii nagara mo, kazoku to no jikan o taisetsu ni shite iru.)
尽管他很忙,但还是珍惜与家人的时间。
Despite being busy, he values time with his family.
(8) 彼女は忙しいながらも、毎日料理を作る。(Kanojo wa isogashii nagara mo, mainichi ryouri o tsukuru.)
尽管她很忙,但每天还是做饭。
Despite being busy, she cooks every day.
(9) 彼は若いながらも、非常に責任感が強い。(Kare wa wakai nagara mo, hijou ni sekininkan ga tsuyoi.)
尽管他年轻,但责任感非常强。
Despite being young, he has a strong sense of responsibility.
(10) 彼は疲れているながらも、最後まで頑張った。(Kare wa tsukarete iru nagara mo, saigo made ganbatta.)
尽管他很累,但还是坚持到最后。
Despite being tired, he persevered until the end.