语法
〜なんて
JLPT级别
N2
接续
普通形 + なんて
语法含义
「〜なんて」用来表示惊讶、轻视、或者强调某种感情。
通常用在感叹句或者疑问句中,表达出对某种情况或事实的感叹、轻视或者强调。
可以理解为类似于中文的「什么」或者「哪有」的意思。
英译
"~なんて" is used to express surprise, disbelief, or emphasis in Japanese.
It is often used to show strong emotions or to emphasize the speaker's feelings about something.
For example, if someone says "こんなに美味しいケーキなんて食べたことがない" (Konna ni oishii keeki nante tabeta koto ga nai), it means "I've never eaten such a delicious cake before" or "I've never had a cake this delicious", emphasizing the speaker's surprise or amazement at how tasty the cake is.
类似语法
予想していなかった事実を見たり聞いたりした時の驚きや感慨を表す時に使う表現。 話し言葉で使われる。書き言葉では「〜とは」が使われる。
例句
(1)
あんなに高い服を買うなんて、彼女は本当に贅沢だ。 (Anna ni takai fuku o kau nante, kanojo wa hontou ni zeitaku da.)
买那么贵的衣服,她真是太奢侈了。
Buying such expensive clothes, she is really extravagant.
买那么贵的衣服,她真是太奢侈了。
Buying such expensive clothes, she is really extravagant.
(2)
こんなに遅刻するなんて、彼は本当に失礼だ。 (Konna ni chikoku suru nante, kare wa hontou ni shitsurei da.)
迟到这么久,他真是太失礼了。
Being this late, he is really rude.
迟到这么久,他真是太失礼了。
Being this late, he is really rude.
(3)
こんなに美味しい料理を作るなんて、あなたは料理上手ですね。 (Konna ni oishii ryouri o tsukuru nante, anata wa ryouri jouzu desu ne.)
做出这么美味的菜,你真是个厨艺高手啊。
Making such delicious dishes, you are really good at cooking.
做出这么美味的菜,你真是个厨艺高手啊。
Making such delicious dishes, you are really good at cooking.
(4)
こんなに早く起きるなんて、彼は本当に健康的だ。 (Konna ni hayaku okiru nante, kare wa hontou ni kenkouteki da.)
这么早起床,他真是很健康。
Getting up this early, he is really healthy.
这么早起床,他真是很健康。
Getting up this early, he is really healthy.
(5)
こんなに難しい問題を解くなんて、彼女は本当に頭がいい。 (Konna ni muzukashii mondai o toku nante, kanojo wa hontou ni atama ga ii.)
解决这么难的问题,她真是聪明。
Solving such a difficult problem, she is really smart.
解决这么难的问题,她真是聪明。
Solving such a difficult problem, she is really smart.
(6)
こんなに素敵なプレゼントをもらうなんて、嬉しい! (Konna ni suteki na purezento o morau nante, ureshii!)
收到这么漂亮的礼物,太开心了!
Receiving such a wonderful gift, I'm so happy!
收到这么漂亮的礼物,太开心了!
Receiving such a wonderful gift, I'm so happy!
(7)
こんなに大雨が降るなんて、天気予報が外れた。 (Konna ni oame ga furu nante, tenki yohou ga hazureta.)
下这么大的雨,天气预报错了。
It's raining so heavily, the weather forecast was wrong.
下这么大的雨,天气预报错了。
It's raining so heavily, the weather forecast was wrong.
(8)
こんなに遠い所に行くなんて、本当に冒険心があるね。 (Konna ni tooi tokoro ni iku nante, hontou ni boukenshin ga aru ne.)
去这么远的地方,真的有冒险精神呢。
Going to such a distant place, you really have a spirit of adventure.
去这么远的地方,真的有冒险精神呢。
Going to such a distant place, you really have a spirit of adventure.
(9)
こんなに忙しいのに手伝ってくれるなんて、本当に助かるよ。 (Konna ni isogashii noni tetsudatte kureru nante, hontou ni tasukaru yo.)
这么忙还帮忙,真的太感谢了。
Being so busy and still helping out, I really appreciate it.
这么忙还帮忙,真的太感谢了。
Being so busy and still helping out, I really appreciate it.
(10)
こんなに早く来るなんて、君は本当に信頼できる友達だ。 (Konna ni hayaku kuru nante, kimi wa hontou ni shinrai dekiru tomodachi da.)
这么早就来了,你真是个可靠的朋友。
Coming this early, you are truly a reliable friend.
这么早就来了,你真是个可靠的朋友。
Coming this early, you are truly a reliable friend.