语法

〜ことに(は)

JLPT级别

N2

接续

V(タ形)+ことに イAい + ことに ナAな + ことに

语法含义

「〜ことに(は)」用来强调某种特定情况或者事实,表示对这种情况或事实的特别关注或者感叹。
相当于中文的「偏偏是」、「居然是」等表达。
通过这个语法,可以突出某种情况与预期或常态的不同之处,带有一种惊讶或者强调的语气。

英译

The grammar pattern "~ことに(は)" is used to emphasize a particular aspect or point.
It is often used to express surprise, admiration, or to highlight a specific fact or situation.
For example, if someone says "彼の演技は素晴らしいことに、まだ若いです" (Kare no engi wa subarashii koto ni, mada wakai desu), it means "His acting is amazing, and he's still young", emphasizing the fact that his acting is exceptional despite his young age.
The "~ことに" adds emphasis to the statement that follows it.

类似语法

とても〜で

补充说明

①話し手が感じたことを強調して言う時に使う。 ②この文型と一緒に使われる言葉は限定される。 ③後ろに意志を表す文はこない。現実のことや終わったことなどが来る。

例句
(1) 彼女はいつも遅刻することには定評がある。 (Kanojo wa itsumo chikoku suru koto ni wa teihyou ga aru.)
她总是以迟到出名。
She is known for always being late.
(2) この映画は泣けることには泣けるが、笑えることには笑えない。 (Kono eiga wa nakeru koto ni wa nakeru ga, waraeru koto ni wa waraenai.)
这部电影虽然能让人哭,但却笑不出来。
This movie can make you cry, but it can't make you laugh.
(3) 彼は見かけによらず、実はとても頭がいいことには驚いた。 (Kare wa mikake ni yorazu, jitsu wa totemo atama ga ii koto ni wa odoroita.)
他看起来不起眼,但实际上很聪明,这让我很惊讶。
He doesn't look like much, but he's actually very smart, which surprised me.
(4) この料理は見た目には美味しそうだが、実際に食べてみるとあまりおいしくないことにはがっかりした。 (Kono ryouri wa mitame ni wa oishisou da ga, jissai ni tabete miru to amari oishikunai koto ni wa gakkari shita.)
这道菜看起来很好吃,但实际尝试后并不那么美味,让我感到失望。
This dish looks delicious, but it's not as tasty as it looks, which disappointed me.
(5) 彼は外見こそ怖いが、実はとても優しいことには驚いた。 (Kare wa gaiken koso kowai ga, jitsu wa totemo yasashii koto ni wa odoroita.)
他外表看起来很可怕,但实际上却非常温柔,这让我很惊讶。
He looks scary on the outside, but he's actually very kind, which surprised me.
(6) この本は厚いことには読み応えがある。 (Kono hon wa atsui koto ni wa yomiitae ga aru.)
这本书虽然很厚,但阅读起来很有意义。
This book, despite being thick, is very engaging to read.
(7) 彼は見た目こそ若いが、実は年上であることには驚いた。 (Kare wa mitame koso wakai ga, jitsu wa toshiue de aru koto ni wa odoroita.)
他看起来很年轻,但实际上比我大,这让我很惊讶。
He looks young, but he's actually older than me, which surprised me.
(8) この町は小さいことには観光客が多い。 (Kono machi wa chiisai koto ni wa kankoukyaku ga ooi.)
这个小镇虽小,但游客却很多。
This town, despite being small, has many tourists.
(9) 彼女は見た目こそ地味だが、実はとても面白いことには驚いた。 (Kanojo wa mitame koso jimi da ga, jitsu wa totemo omoshiroi koto ni wa odoroita.)
她看起来很朴素,但实际上非常有趣,这让我很惊讶。
She looks plain, but she's actually very interesting, which surprised me.
(10) この店は外観こそ古いが、中はとても清潔であることには驚いた。 (Kono mise wa gaikan koso furui ga, naka wa totemo seiketsu de aru koto ni wa odoroita.)
这家店外观虽然旧,但内部却非常干净,这让我很惊讶。
This shop looks old from the outside, but it's very clean inside, which surprised me.